看youtube學中文
「豪小子接受CNN專訪」- Jeremy Lin CNN From Harvard to NBA Interview /2012 (with T.J. Holmes)

  
Lebron James, Dwyan Wade, Jeremy Lin, Carmelo Anthony, you would probably say Jeremy Lin? But the name does belong. Everybody I named is a standout in the NBA, but Jeremy Lin, is a standout for a different reason, because he is the only NBA player right now that also holds a Harvard degree. He is the first Harvard grad to play in the league in almost 60 years, also the first Asian-American in about 60 years. You are seeing him right there ‘cause last week he just picked up his diploma. Today he’s sitting here with me in studio.

Lebron James,Dwyan Wade,林書豪,Carmelo Anthony,你也許會說林書豪?但是這名字的確屬於其中之一。我提到的每個人在NBA都很搶眼,但是林書豪,因為不同的原因而搶眼,因為他是唯一一個現今擁有哈佛學歷的NBA球員。他是近60年來第一個聯盟中的哈佛畢業生,也是近60年來第一個亞裔美國人。你在那邊看到他因為上星期他剛拿到他的畢業證書。今天他在錄音室中跟我坐在一起。
 
TH: Jeremy, good to have you here man. What was that moment like? You finally got to go back and pick up that diploma. How big of a deal? Was it more… a little more uh, emotional than you thought it might be?

TH: 書豪,很高興你的參與。那一刻你感覺如何?你終於可以回去拿畢業證書。那很重要嗎?那是更加的…阿,比你想像中的更感性一些?

JL: Yeah, absolutely! Uh, just to be able to see it, four years of hard work and class, and just be able to have my diploma… I mean, not a lot of people can say that they graduate from Harvard. So for me it’s… I’m the first in my family, so it was a big deal for me.

JL: 是阿,當然!阿,光是能看到它,四年的用功和上課,和光是可以拿到我的畢業證書…我是說,不是很多人可以說他們從哈佛畢業。所以對我來說這......我是我家第一個,所以這對我意義重大。
 
TH: Okay, now, you have the degree in Economics, is that right?
TH: 好的,現在,你有的是經濟系學位,對嗎?
 
JL: Yeah.
JL: 是阿。
 
TH: Okay, now, the NBA is known notoriously for the trash talking that takes place. Now, throughout this season, maybe even some of the guys you’re playing against, even some of your teammates, what kind of things do they say about you and say it to you, knowing you are a Harvard grad?

TH: 好的,現在,NBA因為說垃圾話而惡名昭彰。現在,整個球季,也許有一些你的對手,甚至你的隊友,他們知道你哈佛畢業,說些關於你的甚麼以及他們對你說些甚麼?

JL: Well, I just had to make sure I get everything right, and if I don’t, I hear about it. Uh, so everyone makes fun of me about… about going there.

JL: 恩,我只是必須確保我每件事情都做對,而如果我沒有,我就會聽到了(垃圾話)。阿,所以每個人開我玩笑…因為我念哈佛。
 
TH: Ha-ha-ha, now, how is the season going for you so far? Again, you have… you are not a breakout star necessarily, just yet. You’re just getting going. Uh, but I guess. What do you anticipate down the road? Can you be a guy who has a long term career in the NBA?

TH: 哈哈哈,現在,這個球季你覺得如何?你看,你還…你不見得是個爆紅明星,至少還不是。你正在努力,我猜。你對於將來的路如何預測?你會在NBA有長久的職業生涯嗎?
 
JL: Yeah, you know, it’s just right now being patient, uh, working hard and just going with the flow, just being a rookie is pretty tough, and not always getting to play as much as you want. But I just think staying with it and working hard would be alright.

JL: 是阿,你知道,這只是現在有耐心,阿,努力工作並順應時勢,僅僅是當個菜鳥已經很辛苦,而且不能想打多少就打多少。但是我只是想說耐心等待努力工作就沒問題的。

TH: How tought was it at Harvard? I mean, it’s known to be the uh, I mean, the premier academic institution in this country. The course work is not easy. How did you do that? How did you balance that with basketball and school?
 TH: 在哈佛有多難?我是說,這是眾所皆知的…我是說,國內首要的學術機構。學校課程不容易。你怎麼辦到的?你怎麼平衡籃球和課業的?
 
JL: Uh, well, you know…
 JL: 阿,恩,你知道…
 
TH: What was that about? What? Ha-ha-ha…
 TH: 那是甚麼?甚麼?哈哈哈…
 
JL: Just trying to stay focus, time management, and…
 JL: 只要試著專心,管理時間,和…
 
TH: Sound like it was tough though.
 TH: 不過聽起來像是很難。

JL: It was tough. It was definitely tough. My first two years I struggled a lot. I was just trying to find out, you know, how much time I have for everything. And on the road trips, you know, taking four days off from school that was pretty tough too.
 JL: 是很難。這絕對很難。前兩年我很掙扎。我只是在試著找出,你知道,我對每件事情有多少時間。而在球隊遠征的時候,你知道,跟學校請假四天也是很困難的。
 
TH: Now, what did your parents emphasize with you when you are growing up? I assume certainly you got into Harvard, they certainly emphasize education. But at one point, did they allow you to focus on that basketball a little more, or did they discourage you from that basketball a little bit?
 TH: 現在,你父母親在你成長過程中強調甚麼?我想像既然你上了哈佛,他們肯定強調教育。但是一方面說來,他們讓你專心籃球多一些,還是不讓你打籃球多一些?
 
JL: Uh, no, they encourage me to do it and I appreciate that a lot. And uh, but in my house, it was always school first, take care of your school work, finish your homework, and you play as much basketball as you want. So that’s kind of philosophy they tried to adopt in college as well.
 JL: 阿,不是的,他們鼓勵我打球而且我很感激。阿,但是在我家,總是學校第一,處理好學校課業,做完作業,你想打多少籃球都可以。所以那也是他們在我大學時採取的一種哲理。

TH: Now, there are some numbers out that say fewer than… uh, the Sports Illustrated put this out: Twenty percent… I think the Players’ Union put this out, twenty percent uh, hold their college degree in the NBA, and sixty percent are actually broke by the time they leave the NBA. Now, I’m not sure if you are familiar with those numbers, but what does that say to you about the kind of example you can set not just for young people, but also maybe for some of your fellow uh, NBA players about what they should be aspiring to?
 TH: 現在,有些數字顯示低於…阿,運動畫刊說的:20%…我想是球員聯盟說的,在NBA,20%的球員有大學學歷,而離開NBA的時候,有60%的球員是真的破產的。現在,我不確定你是否熟悉那些數字,但是關於你對不只是年輕人,同時也許對一些你的NBA球員朋友們能夠樹立的典範,關於他們因該被怎樣激勵,那數字告訴了你些甚麼?
 
JL: Well, you know, I just try to be uh, whom my parents raised me to be. And me… me being a Christian, I just try to work hard in everything I do, and school work is definitely one of those situations. So I just try to be an inspiration to everybody.
 JL: 恩,你知道,我只是試著當個,阿,我父母養育我成為的人。而我…身為一個基督徒,我只是試著盡我所能地做我所做的每件事,學校課業當然是其中之一。所以我只是試著當大家的靈感來源。

TH: Now, and you mentioned you are very religious…
 TH: 現在,你提到你非常的虔誠…
 
JL: Right.
 JL: 是阿。
 
TH: So, okay, let me get this right. You are a Harvard grad, playing in the NBA. You are very religious as well. You are the only Asian-American in the past 60 years. Do you ever feel like, quite frankly, you don’t fit in your environment? You kind of stand out. Those things aren’t so anonymous in the NBA, frankly.
 TH: 所以,好的,讓我搞清楚。你是個哈佛畢業生,在NBA打球。你也非常虔誠。你是過去60年來唯一的亞裔美國人。你有沒有想過像是,很坦白地說,你不適合這環境。你有點搶眼。在NBA那些東西不是那麼平凡無奇的,坦白說。
 
JL: Yeah, I mean, I definitely stand out for sure. I know my story is very unique, but that’s something that I embrace and enjoy. And, just this whole journey has been a blessing from god. So for me to be here, I’m just taking it one day at a time and really enjoying it.
 JL: 是阿,我是說,我當然絕對是不一樣的。我知道我的故事很特殊,但是那是我所擁抱並享受的事。而且,僅僅是這整個旅程已經是個上帝的恩賜。所以對我來說身在這,我要一步一腳印並且真正的樂在其中。

TH: Why not more Asian-American in the NBA?
 TH: 為何沒有更多的亞裔美國人在NBA?
 
JL: I’m not sure. I think there’s multiple reasons for that. Uh, but I think there’s gonna be a lot more coming… coming up in the next few years. And I just think uh, basketball is growing within the Asian-American community for sure.
 JL: 我不確定。我想有很多原因。阿,但是我覺得將來有很多…接下來幾年會有更多。而且我只是覺得阿,很肯定的籃球在亞裔美國人的社區裡蓬勃成長。
 
TH: Ten years from now, last thing to you, ten years from now, what’s gonna look better on your resume, former NBA player, Harvard degree in Economics?
 TH: 十年之後,最後一件事,從現在起十年,在你的履歷表上,甚麼會看起來比較好,前NBA球員還是哈佛經濟系學歷?
 
JL: Uh, I think the NBA player.
 JL: 阿,我想是NBA球員。

TH: Ha-ha. Really? Come-on, you get a Harvard degree. Nobody has a Harvard degree. Well, some do, but still… You are more proud of the NBA part on the resume you think than the Harvard degree in Economics?
TH: 哈哈。真的?拜託,你有哈佛學歷。沒人有哈佛學歷。恩,有些人有,但是仍然…在履歷表上你對NBA這一塊比較驕傲,勝過哈佛經濟學歷?

JL: That’s tough to say. That’s putting me in a tough spot. I think I’m pretty proud of both. Ha-ha-ha.
JL: 那很難說。那讓我很難回答。我想我對於兩者都感到驕傲。哈哈哈。

TH: Well, really congratulations. I’ve been wanting to speak to you for a long time. It’s a heck of an accomplishment, and you can show this to really young people out there: You can have an Ivy League education. You can make it to the NBA. So a great example uh, you are setting. Thanks so much and good luck to you for rest of the season.
TH: 恩,非常恭喜。我很久以前就已經想跟你談話了。這是個多棒的成就,而且妳可以讓外面的年輕人看看:你可以有常春藤名校的教育。你可以加入NBA。所以你在樹立個很棒的典範。非常感謝並且接下來的球技祝你好運。

JL: Thank you.
JL: 謝謝你。

TH: Alright. Take care.
TH: 好吧。保重。

fm:「豪小子接受CNN專訪」- Jeremy Lin CNN From Harvard to NBA Interview

arrow
arrow

    oo7win 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()